these.tex 9.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336
  1. % vim:spell spelllang=fr
  2. % Exemple d'utilisation de la classe thloria
  3. % ------------------------------------------
  4. %
  5. %
  6. % (de maniere generale, les commandes de thloria sont celles
  7. % qui ne sont pas completement en minuscules)
  8. %
  9. % Voir la documentation complete pour plus de details.
  10. %
  11. %
  12. % D. Roegel, 18 janvier 2001
  13. %
  14. \pdfoutput=1
  15. %\documentclass[12pt]{thloria}%,noprintercorrection%
  16. \documentclass{thloria}%,noprintercorrection%
  17. % « nofrench » permet de recharger le package babel ulterieurement
  18. %----------------------------------------------------------------------
  19. % Chargement de quelques packages
  20. %----------------------------------------------------------------------
  21. \usepackage[pageanchor=false]{tlhypref}
  22. %\usepackage[pdftex]{tlhypref}
  23. %\usepackage{tlhypref}
  24. \usepackage{blindtext} %lorem ipsum
  25. \usepackage{aeguill,aecompl}
  26. \usepackage[T1]{fontenc} % accents dans le DVI
  27. %\usepackage[latin1]{inputenc} % accents dans le source and hyphenation
  28. \usepackage[utf8]{inputenc}
  29. %\usepackage[english,frenchb]{babel} % charger packages babel
  30. %\selectlanguage{french}
  31. \usepackage{url}
  32. \usepackage{pdfpages}
  33. %\usepackage[final]{pdfpages}
  34. \usepackage{amsmath,amsthm,amssymb} %mode math
  35. \usepackage{listings} % afficher code source
  36. \usepackage{moreverb}
  37. \usepackage{verbatim}
  38. %\usepackage{fancyvrb}
  39. \usepackage{array} %alignement vertical
  40. %\usepackage{lastpage}
  41. \usepackage{xspace}
  42. \usepackage{color, colortbl} % colors, colors for tables, + todos
  43. \usepackage{xcolor}
  44. \usepackage{float} %incompatible avec thloria si \listof utilisée
  45. %\usepackage{tlfloat}
  46. \usepackage[small,justification=centering]{caption}% or e.g. [format=hang]
  47. \usepackage{subcaption}
  48. %\usepackage[all]{xy} % draw diagrams
  49. \usepackage{fancybox} % for shadow and Bitemize
  50. \usepackage{graphicx} % pour les figures .ps ?
  51. \usepackage{siunitx}
  52. %\usepackage[output-decimal-marker={,}]{siunitx}
  53. \sisetup{locale = FR,
  54. detect-all,
  55. }
  56. \usepackage{placeins} % pour pouvoir utiliser FloatBarrier (vide le cache des flottants)
  57. \DeclareGraphicsRule{*}{mps}{*}{} % to use pdflatex
  58. \DeclareGraphicsExtensions{.pdf}
  59. \def\xcolorversion{2.00}
  60. \def\xkeyvalversion{1.8}
  61. \usepackage[version=0.96]{pgf} % draw complex graphics with tikz
  62. \usepackage{tikz} % draw complex diagrams
  63. \usepackage{pgfplots}
  64. \usetikzlibrary{automata}
  65. \usetikzlibrary{arrows}
  66. \usetikzlibrary{backgrounds}
  67. \usetikzlibrary{fit}
  68. %\usetikzlibrary{matrix}
  69. \usetikzlibrary{patterns}
  70. \usetikzlibrary{petri}
  71. \usetikzlibrary{positioning}
  72. \usetikzlibrary{shapes}
  73. \usetikzlibrary{shapes.arrows}
  74. \usetikzlibrary{shapes.multipart}
  75. \usetikzlibrary{decorations}
  76. \usetikzlibrary{decorations.pathreplacing}
  77. %\usetikzlibrary{snakes}
  78. %\usepackage{auto-pst-pdf}
  79. \usepackage{custom_pgf-umlcd}
  80. %incompatible
  81. %\usepackage[pagebackref]{hyperref}% propr. du pdf + liens inverses
  82. %\usepackage{hyperref}% propr. du pdf + liens inverses
  83. \usepackage{tlhypref}% propr. du pdf + liens inverses
  84. %\hypersetup{colorlinks=true,linkcolor=magenta,citecolor=magenta}
  85. \usepackage[hyperpageref]{backref}
  86. %\usepackage{bibtopic} %tentative de biblio avec sections
  87. %\usepackage{lscape} % rotate figures
  88. %a tester
  89. \usepackage{pdflscape} % rotate figures (also in pdf)
  90. %\usepackage{todonotes} % add notes
  91. \usepackage{setspace} % le spacing reduit pour l'abstract
  92. %\usepackage[square,comma]{natbib} % ordonner
  93. \usepackage{paralist} % lists in one line
  94. % Si on veut le style de bibliographie named :
  95. %\usepackage{named}
  96. % Pour tout savoir sur les polices
  97. % (cette ligne n'est pas necessaire au traitement du fichier)
  98. %\usepackage[infoshow]{tracefnt}
  99. \usepackage{setspace} %JC
  100. % Si on veut des mini-tables des matieres (utiliser minitoc-hyper
  101. % en conjonction avec tlhypref) :
  102. %\usepackage[french]{minitoc-hyper}
  103. \usepackage[french]{minitoc}
  104. %\usepackage{diagbox}%\usepackage{slashbox}
  105. \usepackage{multirow}
  106. %\usepackage{arydshln} %hdashline
  107. \input{macros}
  108. %hyphenation{con-tex-te}
  109. % Pour modifier les marges. Par default c'est 30mm x 20mm
  110. % rend les pages sans schéma illisibles
  111. \SetRealMargins{28mm}{40mm} %pas mal
  112. %-------------------------------------------------------------------
  113. % Pour avoir les proprietes du papier sur le pdf genere
  114. %-------------------------------------------------------------------
  115. \hypersetup
  116. {
  117. pdfauthor={Jean-Christophe Bach},
  118. pdfsubject={Transformations de modèles et certification : un îlot formel pour les transformations de modèles qualifiables},
  119. pdftitle={Un îlot formel pour les transformations de modèles qualifiables},
  120. pdfkeywords={rewriting, réécriture, termes, terms, modèles, models,
  121. transformation, pattern matching, filtrage de motif, Tom, EMF, Ecore, Java, resolve, traçabilité, traceability, qualification}
  122. }
  123. %-------------------------------------------------------------------
  124. % Pour collecter un glossaire et un index
  125. %-------------------------------------------------------------------
  126. %TODO
  127. %\makeglossary
  128. %\makeindex
  129. \begin{document}
  130. %\OddHead={{\leftmark\rightmark}{\hfil\slshape\rightmark}}
  131. %\EvenHead={{\leftmark}{{\slshape\leftmark}\hfil}}
  132. %\OddFoot={\hfil\thepage}
  133. %\EvenFoot={\thepage\hfil}
  134. %\pagestyle{ThesisHeadingsII}
  135. %TODO
  136. \includepdf[pages={1}]{./cover/cover.pdf}
  137. %%\input{cover/cover}
  138. %\begin{ThesisDedication}
  139. % À ceux qui liront cette thèse.
  140. %\end{ThesisDedication}
  141. \begin{ThesisAcknowledgments}
  142. \input{remerciements}
  143. \end{ThesisAcknowledgments}
  144. %-------------------------------------------------------------------
  145. % table des matieres
  146. %-------------------------------------------------------------------
  147. %\pagestyle{plain}
  148. \tableofcontents
  149. % Pour ne pas avoir le mot `Chapitre' au debut de chaque chapitre.
  150. %\NoChapterHead
  151. %\DontWriteThisInToc
  152. %TODO
  153. \listoffigures
  154. % La commande \mainmatter (nouvelle commande LaTeX2e) permet de passer
  155. % a la numerotation arabe (ce que fait \pagenumbering{arabic})
  156. % et de faire commencer la nouvelle page 1 sur une page impaire.
  157. % On evitera donc d'utiliser directement \pagenumbering{arabic}.
  158. \mainmatter
  159. %\pagestyle{ThesisHeadingsII}
  160. %\DontFrameThisInToc
  161. %\input{resume.tex}
  162. %\DontFrameThisInToc
  163. \input{ch-introduction.tex}
  164. %\input{test.tex}
  165. \part{État de l'art}
  166. \label{part:sota}
  167. %\DontFrameThisInToc
  168. \input{ch-tom.tex}
  169. %\DontFrameThisInToc
  170. \input{ch-notions.tex}
  171. %\DontFrameThisInToc
  172. \input{ch-verification.tex}
  173. %%\DontFrameThisInToc
  174. %%\input{ch-context_motivations.tex}
  175. \part{Contributions}
  176. \label{part:contrib}
  177. %\DontFrameThisInToc
  178. \input{ch-approach.tex}
  179. %\DontFrameThisInToc
  180. %\input{ch-modularity.tex}
  181. %\DontFrameThisInToc
  182. \input{ch-traceability.tex}
  183. %\DontFrameThisInToc
  184. %%\input{ch-sysml2vhdlams}
  185. %\DontFrameThisInToc
  186. \input{ch-outils}
  187. %\DontFrameThisInToc
  188. \input{ch-usecase.tex}
  189. %\DontFrameThisInToc
  190. \input{ch-evaluation}
  191. %\DontFrameThisInToc
  192. \input{ch-conclusion.tex}
  193. % En cours de route, on peut changer le cadrage par defaut:
  194. %\DontFrameChaptersInToc
  195. %\DontFrameThisInToc
  196. %TODO
  197. \input{appendices.tex}
  198. %\Annexe
  199. %\Annex{premi\`ere annexe}
  200. %Avec plein de texte tr\`es vari\'e.
  201. %Une autre page avec plein de texte tr\`es vari\'e.
  202. %\section{Une section}
  203. %Une autre page avec plein de texte tr\`es vari\'e.
  204. % En cours de route, on peut changer le cadrage par defaut:
  205. %\Annex{deuxi\`eme annexe}
  206. %Avec plein de texte tr\`es vari\'e.
  207. %Une autre page avec plein de texte tr\`es vari\'e.
  208. %\section{Une section}
  209. %Une autre page avec plein de texte tr\`es vari\'e.
  210. %\Glossary{Chat1}{animal}\Glossary{Chien1}{Autre animal}
  211. %\Glossary{Chat2}{animal}\Glossary{Chien2}{Autre animal}
  212. %-------------------------------------------------------------------
  213. % Le glossaire
  214. %-------------------------------------------------------------------
  215. %\BeginGloWith{Voici un glossaire tout-\`a-fait fictif,
  216. % introduit par un texte sur toute la largeur
  217. % des deux colonnes.}
  218. %TODO
  219. \input{glossaire}
  220. \twocolumn
  221. \PrintGlossary
  222. %-------------------------------------------------------------------
  223. % L'index (toujours sur deux colonnes)
  224. %-------------------------------------------------------------------
  225. %TODO
  226. %\cleardoublepage
  227. %\phantomsection
  228. %%\BeginIndWith{Voici un index}
  229. %%TODO
  230. %\PrintIndex
  231. %-------------------------------------------------------------------
  232. % La bibliographie
  233. %-------------------------------------------------------------------
  234. % La bibliographie (comme d'habitude)
  235. \cleardoublepage
  236. \phantomsection
  237. \onecolumn
  238. %\nocite{*}
  239. %pour assurer que mes publis apparaissent bien, quoi qu'il arrive
  240. \nocite{DRBBBCEEJK10, Afroozeh2012, Bach2009, TomManual-2.10, Bach2012, Bach2012a, Bach2012b, bachTSI2014}
  241. \bibliographystyle{alpha}
  242. \bibliography{bach,ref}
  243. %%\bibliographystyle{apalike}
  244. %%\bibliographystyle{plainnat}
  245. %%\bibliographystyle{named}
  246. %\input{publisjcb}
  247. %-------------------------------------------------------------------
  248. % Les resumes
  249. %-------------------------------------------------------------------
  250. % (si le resume' apparait sur une colonne etroite, avec la
  251. % bibliographie a gauche, c'est sans doute parce que vous avez
  252. % oublie' de generer les fichiers d'index et de glossaire...)
  253. % This renders a bad head margin in last page of bibliography
  254. % \setlength{\headsep}{-18mm}
  255. % \AdjustTextheight
  256. %TODO
  257. \input{abstract}
  258. %\NumberAbstractPages
  259. %\begin{ThesisAbstract}
  260. % \begin{FrenchAbstract}
  261. % \begin{spacing}{0.88}
  262. % Ici, je mets l'abstract de ma thèse
  263. % \KeyWords{transformation de mod\`eles, resolve, Tom, EMF, Ecore, Java, filtrage de motifs, r\'e\'ecriture.}
  264. % \end{spacing}
  265. % \end{FrenchAbstract}
  266. % \begin{EnglishAbstract}
  267. % \begin{spacing}{0.88}
  268. % Here is my thesis abstract.
  269. % \KeyWords{models transformation, resolve, Tom, EMF, Ecore, Java, pattern matching, rewriting.}
  270. % \end{spacing}
  271. % \end{EnglishAbstract}
  272. %\end{ThesisAbstract}
  273. \end{document}
  274. % vim:spell spelllang=fr